dầu lửa

dầu lửa

Người bán hàng rót dầu lửa vào chiếc đèn.

Definition
  1. Noun:
    • Kerosene, lamp oil: A flammable hydrocarbon liquid commonly used as fuel for lamps, stoves, and heaters. It is a specific type of refined petroleum product.
    • (Less common) Petroleum, crude oil: In some contexts, it can refer to unrefined petroleum, though this usage is less specific than for the refined product.
Usage Examples
  • Noun:
    • Ngày xưa, đèn dầu lửa nguồn sáng chính trong nhiều gia đình. (In the past, kerosene lamps were the main source of light in many households.)
    • Chiếc bếp dầu lửa này vẫn hoạt động tốt. (This kerosene stove still works well.)
    • Các mỏ dầu lửa được phát hiệnvùng biển này. (Petroleum deposits were discovered in this sea region.) [Note: This usage is context-dependent and less precise.]
Advanced Usage
  • "Đèn dầu lửa": Kerosene lamp. This is a common compound term where "dầu lửa" specifies the fuel type.
    • Bảo tàng trưng bày một bộ sưu tập đèn dầu lửa cổ. (The museum displays a collection of antique kerosene lamps.)
Variants and Related Words
  • Dầu hỏa: This is the more common and standard synonym for "kerosene" in modern Vietnamese. "Dầu lửa" is still understood but may be considered slightly older or regional.
    • Mua một lít dầu hỏa cho bếp. (Buy a liter of kerosene for the stove.)
  • Dầu mỏ: Petroleum, crude oil. This is the precise term for unrefined oil.
    • Ngành công nghiệp dầu mỏ rất quan trọng. (The petroleum industry is very important.)
  • Dầu đốt: Fuel oil (a broader category that can include kerosene and other fuels).
Synonyms
  • Kerosene: (Primary synonym) Dầu hỏa.
  • Lamp oil: Dầu đèn.
  • Paraffin oil: (British English equivalent) Dầu paraffin.
Related Phrases
  • Đổ dầu lửa vào lửa: Literally "to pour kerosene on fire," meaning to aggravate a situation, to make a bad situation worse (equivalent to "add fuel to the fire").
    • Lời nói của anh ấy chỉ như đổ dầu lửa vào lửa. (His words were just like adding fuel to the fire.)
Notes on Usage
  • The term "dầu lửa" is sometimes used interchangeably with "dầu hỏa", but "dầu hỏa" is the more prevalent term in contemporary usage for "kerosene".
  • In the provided reference ("dầu lửapétrole lampant"), "pétrole lampant" is French for "lighting petroleum," which is kerosene. This confirms its primary meaning as a refined fuel for illumination and heating, not crude oil.